Hyppää sisältöön.

ArkistoToukokuu 2007 › 12. päivä

Agentit salaisuudet

Yleinen, lauantaina 12.5.2007,

Agents secrets tarjoaa alkuun niukasti tartuntapintaa. Anglistisessa maailmassa elettäessä, kuten internetissä, kaiken kuvittelee pyörivän juuri tuon pervasiivisen ja dominantin kielen ympärillä. Etenkin kun elokuvan nimi muistuttaa englantia enemmän kuin vähän.

Jos nimi olisi ollut Agents’ Secrets tai edes Agents, Secrets kävisi se jo paremmin järkeen; tuolloin nimen grammatiivinen muoto olisi ollut sellainen kuin koulussa on opetettu. Ja opittu.

Homman koukku on kuitenkin siinä, että Agents Secrets on puhdasta ranskaa. Sitä on alkuun vaikea käsittää etenkin kun sanaparista puuttuvat aksenttimerkit ja muut baskeripäiden tunnetut peruselementit. Käsillä viuhtominen olisi kirjoitetun maailman ulkopuolella auttanut sijoittamaan sanat jäykän ylähuulen ja twängin vaikutuspiirin ulkopuolelle, mutta jätti meidät täällä tyhjän päälle.

Mutta ehkei sittenkään. IMDB:n mukaan filmin kansainvälinen englanninkielinen nimi on Secret Agents, mikä käy huomattavasti paremmin yksiin kieliopillisen tyylitajun kanssa. Ei niin, että nimen sanomasta olisi missään vaiheessa ollut epäselvyyttä; salaisia agentteja siellä ja täällä.

Elokuva on myös Ranskan IMDB:ssä, Allocinéssä, josta löytyvät myös ne aksentit.

Joskus tällaiset tapaukset tulevat vastaan ja niistä kannattaa ottaa vaarin. Elämän polulla olemme kaikki oppijoita.

Arkisto

Copyright © 2004–2006 Lauri Seppänen. Kommentointi HaloScan.